hledám
hledat
Zavřít

Túra Dolomitensteig

  • okružní cesta

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: Beschilderung Dolomitensteig
výchozí místo: 4573 Hinterstoder
Cílové místo: 4573 Hinterstoder

délka trvání: 4h 50m
délka: 8,8 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 827m
Výškové metry (sestupně): 832m

nejnižší bod: 709m
nejvyšší bod: 1.379m
Obtížnost: těžký, -á,-é
Kondice: těžký, -á,-é
panoráma: výlet snů

povrch cesty:
Lezecká stezka, Turistická cesta

powered by TOURDATA

informace: Uzamčení na podzim

popis:

Dolomitensteig je každoročně od 15. září do 1. října z loveckých důvodů uzavřen.

Stoderská túra Dolomitensteig – idylické horské louky, nezkrotné skály a horské panorama

Almgasthof Baumschlagerreith (724 m n. m.) na konci údolí Stodertal je výchozím bodem Stoderer Dolomitensteig, jedné z nejkrásnějších panoramatických tras ve Východních Alpách.

Stoderer Dolomitensteig začíná napravo od velké budovy stájí, zpočátku po lesní cestě přes louku a mírně do kopce až k první zatáčce. Ve vlásenkové zatáčce odbočte z lesní cesty, vystoupejte do prudkého svahu a po úzké pěšině podél příkopu dojděte k potoku. Přejděte potok, dojděte na konec lesní cesty a hned poté začněte prudce stoupat v serpentinách vzhůru bukovým lesem.

Místo k odpočinku s působivým horským panoramatem
Před dosažením prvního sedla je obzvláště strmý "Kuhstückl" připomínkou namáhavého výstupu s dobytkem, který se zde pásl až do přelomu století. V sedle jste dosáhli první poloviny výstupu na vysokohorskou pastvinu a rozhodně byste si měli dopřát krátký odpočinek s odbočkou na skalní výběžek před ním, protože výhled a pohled dolů do údolí jsou úchvatné.

Cesta pokračuje strmě a stinně vzhůru bukovým lesem, až les prořídne a po prvních otevřených vysokohorských loukách se dostanete na neobhospodařovaný vrchol Hochsteinalm (1296 m n. m.). Zasloužená zastávka na svačinu u (vyhořelé) chaty Lögerhütte (neudržované) je dobře viditelná jen několik minut chůze řídkým modřínovým lesem. Po zhruba 600 výškových metrech zve lavička před horskou chatou k příjemnému odpočinku a pohled na majestátní horské velikány, jejichž boky brázdí divoká údolí, je skutečně fascinující. Po Großer Priel (2 515 m), dominantním Spitzmauer (2 442 m) a Ostrawitz (1 824 m) na severozápadě, Hochkästen (2 389 a 2 352 m), Brandleck (2 247 m), Turmtal, Hebenkas (2 824 m) a dalších vrcholech na severu a západě, které se nacházejí na severovýchodě, se můžete vydat na cestu do hor.285 m), Hochplanberg (2 229 m), Wassertal, Großer Kraxenberg (2 195 m), Schobertal, Großer Brieglersberg (2 148 m), Sigistal, Gamsspitz (2 057 m), Salzsteigjoch, Gamsstein (1 994 m) a Almkogel (2 116 m) na jihu. Podíváte-li se na severovýchod, otevře se vám údolí Stodertal v celé své rozloze na úpatí hory Kleiner Priel (2 134 m). Bizarní skály a kaskádovité vodopády.

Nad Lögeralmem nyní začíná vlastní dolomitská stezka, jejíž další úsek vyžaduje horské zkušenosti a hlavu pro výšky. Úzká stezka mírně stoupá a klesá po strmých skalních stěnách, v příkopech, přes hřebeny, kolem vodních kanálů a bizarních skalních útvarů. Zde je jasné, odkud pochází název Dolomitské stezky: Křehký vápenec, dolomit, s drsnými skalami a suťovými svahy je tu typický jako z geologické obrázkové knížky. Ve stále skalnatějším terénu se blížíte k lanem zajištěnému sestupu do Schwarzgraben a z dálky slyšíte hukot malých vodopádů. Druhá, nově vytvořená, mimořádně romantická varianta vede přímo podél vodopádů Gumpenkaskaden, které v horkých dnech lákají k osvěžujícímu ponoření do křišťálově čisté vody. Pohodový sestup jedinečnou krajinou

Zbytek trasy je mimořádně rozmanitý a technicky méně náročný. Nedotčené lesy, velkolepé skalní útvary a nádherné panoramatické výhledy následují jeden za druhým, zatímco pochodujete do údolí po mírně se svažující cestě. Tato krásná pasáž se pozvolna mění v lesní cestu, která náhle končí v obrovském žlebu ze štěrku a kamení pod vrcholem Schwarzkogel (1 418 m). Zde u Poppensandu se krajina náhle mění: oslnivě bílá kamenná poušť leží zasazená do nuancované zeleně horské vegetace. Stezka nyní vede po štěrkovém svahu dolů a poblíž Poppenalmu (1 054 m) se setkává s cestou na vrchol Salzsteigjoch. Poslední úsek túry vede po lesní cestě zpět na parkoviště u Baumschlagerreithu po celkem čtyřech až pěti hodinách chůze.

Upozornění:
-doporučujeme horolezeckou obuv
-alpinistická stezka, částečně zajištěná ocelovými lany.
-vyžadujeme horolezecké zkušenosti a hlavu pro výšky!
-Každoročně od 15. září do 1. října z loveckých důvodů uzavřeno.

výchozí bod: Hostinec Baumschlagerreith
cílový bod: Hostinec Baumschlagerreith

další informace:
  • okružní cesta
  • možnost zajistit stravu

Z loveckých důvodů uzavřeno od 15. září do 1. října každého roku!

dosažitelnost / příjezd

9 Konec St Pankraz / Hinterstoder, odbočit doleva na B138 směrem Hinterstoder, v zatáčce řeky dřezu směrem Hinterstoder / Stodertal, po hlavní silnici přes Hinterstoder přes na dně údolí, postupujte podle značek na penzionu Baumschlagerreith, asfaltovou silnici u penzionu.

parkovací poplatky

Placené parkoviště

Dobíjecí stanice
  • Nabíjecí stanice pro kola (bezplatná)
Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
  • Vhodné pro skupiny
  • Vhodné pro mladistvé
  • Vhodné pro seniory
  • Vhodné pro jednotlivce
  • Vhodné s přáteli
  • Vhodné ve dvou
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Túra Dolomitensteig
Pyhrn-Priel Tourismus GmbH
Hinterstoder 38
4573 Hinterstoder

telefon +43 7564 5263
fax +43 7564 5263 - 30
E-Mail hinterstoder@pyhrn-priel.net
web www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/
https://www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at/

Navštivte nás také na

navštiv naši fanouškovskou stránku na Facebooku navštiv nás na Instagram navštiv nás na Pinterest náš videokanál na Youtube

Mluvíme následujícími jazyky

německý

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: Beschilderung Dolomitensteig
výchozí místo: 4573 Hinterstoder
Cílové místo: 4573 Hinterstoder

délka trvání: 4h 50m
délka: 8,8 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 827m
Výškové metry (sestupně): 832m

nejnižší bod: 709m
nejvyšší bod: 1.379m
Obtížnost: těžký, -á,-é
Kondice: těžký, -á,-é
panoráma: výlet snů

povrch cesty:
Lezecká stezka, Turistická cesta

powered by TOURDATA