hledám
hledat
Zavřít

Bike & Hike - Gr. Größtenberg

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4581 Rosenau am Hengstpaß
Cílové místo: 4581 Rosenau am Hengstpaß

délka trvání: 2h 30m
délka: 4,5 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 780m
Výškové metry (sestupně): 70m

nejnižší bod: 952m
nejvyšší bod: 1.708m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
štěrk, suť, Turistická cesta

powered by TOURDATA

Náročná túra na (elektro)horském kole údolím Salzatal a přes strmý vrchol Haslersgatter k přestupní stanici v bivaku Steyrsteg.
Hora Großer Größtenberg je součástí pohoří Reichraminger Hintergebirge v národním parku Kalkalpen. Túra začíná v bivakovacím místě Steyrsteg a je velmi rozmanitá z hlediska krajiny. Trasa vede nejprve na vrchol Weingartalm, odtud následuje přibližně 1,5 hodiny trvající strmější výstup přes Halterhüttental na vrchol Großer Größtenberg (1 724 m n. m.).








Přibližně od 1. do 3. května se můžete vydat na cestu na vrchol Großer Größtenberg (1 724 m n. m.).

KOLO: Ze sportovního areálu Windischgarsten jeďte na kole směrem do centra města. U úzkého hrdla koželužny Purgleitner odbočte vlevo do ulice Salzastraße. Sledujte značení pro MTB5 "Langfirst Tour". Salzatalským údolím dojedete na Wurbauerkogel (doporučujeme zajížďku k panoramatické věži národního parku!). Od kaple Mutling stoupá trasa velmi strmě vzhůru k parkovišti Haslersgatter a pokračuje vlevo od chaty ÖBF do Steyrstegu (od parkoviště Haslersgatter již trasa není značena MTB5, ale sledujte turistické značení k bivakovacímu místu Steyrsteg).
Na bivakovacím místě Steyrsteg najdete výměnnou stanici , kde si můžete nechat kolo (NENÍ zde možnost nabíjení!).).
Příplatek za údaje o kole: 13 km | 600 m | 2,15 hodiny (jedním směrem).

Tip na cestu zpět:
Sportovně založený cyklista s výdrží může jet na kole také přes Zickerreith a Dörflmoaralm na Hanslalm a po trase Langfirst (MTB5) na Haslersgatter. Odtud následuje strmý sjezd na Wurbauerkogel a dále po polní cestě Hengstpass do Windischgarstenu.

VYCHÁZKA: Od bivakovacího místa začíná vpravo pěší túra na Weingartalm. U chaty je nádherná, slunná a panoramatická odpočinková lavička pro pěší. Po malém občerstvení se pustíme do zdolávání vrcholu: Vedle chaty Weingartalm se cesta větví na Größtenberg. Přejdeme další lesní cestu a pak poněkud strměji stoupáme smíšeným horským lesem, který byl v posledních letech značně poškozen vichřicemi. Na první pohled vypadá mrtvý les poněkud nezvykle, ale stojí za to si ho prohlédnout zblízka. Tvoří cenné prostředí pro houby, brouky dlouhozobky a mrtvého dřeva, datla tříprstého a bělozubého. Za stromořadím se nachází nádherně voňavý pás horských borovic, který občas odhalí malé kousky louky. V dřívějších dobách se v údolí Halterhüttental pásly ovce a malé travnaté plochy zůstaly otevřené. Při stoupání se výhledy stávají stále krásnějšími. Opusťte Kleiner Größtenberg po levé straně a vydejte se horskou borovou alejí k vrcholovému kříži Großer Größtenberg. Zde se vám naskytne nádherný výhled na pohoří Sengsengebirge, Tote Gebirge a Haller Mauern. Na východě se rozprostírá moře lesů pohoří Reichraminger Hintergebirge.
Sestup na Weingartalm a k bivakovací stanici Steyrsteg vede po stejné trase.

Doba chůze: bivakovací stanice Steyrsteg - Großer Größtenberg cca 2,5 hodiny










Doba chůze: bivakovací stanice Steyrsteg - Großer Größtenberg cca 2,5 hodiny
výchozí bod: Sportovní hřiště Windischgarsten.
cílový bod: Vrchol Grosser Grösstenberg v národním parku Kalkalpen

další informace:
  • Přírodní zážitek

Zkušenosti ukazují, že trasa pro horská kola MTB5 je bez sněhu a přístupná pouze od konce května/začátku června!

dosažitelnost / příjezd

Autem: Po A9 nebo B138 do Windischgarstenu. Bezplatné parkování u sportovního hřiště ve Windischgarstenu.

Vlakem: vlakové nádraží Roßleithen, pokud si přivezete vlastní kolo, nebo vlakové nádraží Windischgarsten, pokud si chcete půjčit kolo z Bike Center Pyhrn-Priel nebo Bikes & Wheels.

parkovací poplatky

Parkoviště u sportoviště je zdarma. Elektronickou dobíjecí stanici najdete na E-Tech hned vedle sportovního hřiště. Ve Würstl Hütt'n na sportovním hřišti si můžete nabíjet elektrokolo, zatímco něco spotřebujete.

Dobíjecí stanice
  • Nabíjecí stanice pro elektromobily (zpoplatněná)
Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
  • Vhodné pro mladistvé
  • Vhodné pro seniory
  • Vhodné pro jednotlivce
  • Vhodné s přáteli
  • Vhodné ve dvou
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Bike & Hike - Gr. Größtenberg
Pyhrn-Priel Tourismus GmbH
Bahnhofstraße 2
4580 Windischgarsten

telefon +43 7562 5266
E-Mail info@pyhrn-priel.net
web www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at
https://www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at

Mluvíme následujícími jazyky

německý

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.urlaubsregion-pyhrn-priel.at nepovažujeme za náš vlastní.

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4581 Rosenau am Hengstpaß
Cílové místo: 4581 Rosenau am Hengstpaß

délka trvání: 2h 30m
délka: 4,5 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 780m
Výškové metry (sestupně): 70m

nejnižší bod: 952m
nejvyšší bod: 1.708m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: skvělé panorama

povrch cesty:
štěrk, suť, Turistická cesta

powered by TOURDATA